2022年11月30日下午,我院邀请广东外语外贸大学讲座教授(云山学者)李军教授为全院师生带来了“高级翻译与外语复合型人才培养”的线上学术讲座。讲座由外语学院副院长(主持工作)綦亮主持。
李军教授在讲座之初首先对翻译在当今社会的重要性与必要性进行了详细介绍,并指出汉外翻译人才,特别是高级翻译人才的日趋紧缺。他表示,一个复合型外语人才应具备如下四种特质:较好的职业素质、扎实的外语基本功、较宽广的知识面和较强的工作能力。李教授认为,翻译是外语知识和运用的综合体现,可以提升理解和跨文化知识,他建议翻译修炼应围绕双语能力、主题知识,职业素质三个主要方面去进行,同时建议加强非文学主题的修炼;在夯实基础的前提下,注重实践,学会自学、活学,重视课外。李教授还向同学们介绍了翻译行业的现状,分享了翻译过程中笔译和口译的一些技巧,以及他对高翻培养的一些建议和看法。在场教师和同学收获颇丰,积极提问互动,进一步明确了未来的发展和努力方向。